при подаче заявления на участие в государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом


Заявитель представляет следующие документы
1. заявление на участие в государственной программе на русском языке (скачать), один экземпляр, заполненный с использованием компьютера, без знаков препинания и исправлений, без сокращений и аббревиатур — подается лично заявителем в бумажном виде на электронном носителе (флеш-карте) . Форма заявления (скачать)
Чтобы избежать расхождений между формой заявления и представленными документами и сократить процесс подачи заявления, рекомендуется также предоставить следующую информацию.
1. заполненная и сохраненная на электронном носителе автономная форма заявления.
2. паспорта (заявители предоставляют на себя и членов своей семьи, включенных в пункт 23 анкеты) — копии оригинала и перевод всех страниц заполненного документа на русский язык (подписи, печати, визы и т.д.). Точность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть заверены нотариусом.
Паспорт должен быть действителен не менее шести месяцев до истечения срока действия на дату подачи заявления.
Дети (граждане Казахстана в возрасте до 16 лет) могут предъявить свидетельство о рождении в качестве документа, удостоверяющего личность, если у них нет паспорта. Однако при выезде из Казахстана в будущем, согласно казахстанскому законодательству, дети должны подавать заявление на получение паспорта независимо от их возраста.
Иностранцы (граждане Российской Федерации) и лица без гражданства (апатриды) обязаны получить в Республике Казахстан вид на жительство, переведенный на русский язык. Точность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть подтверждены нотариально заверенным актом.
3. свидетельство о рождении (предоставляется заявителем на себя и на членов семьи, указанных в пункте 23 формы заявления), оригинал и копия перевода на русский язык. Действительность перевода и подпись переводчика должны быть заверены.
ПРИМЕЧАНИЯ. Лица, родившиеся после 9 мая 1991 года, должны представить свидетельства о рождении одного из своих родителей для подтверждения родства с лицом, родившимся в СССР. Если родители (представляющие свидетельства о рождении) сменили фамилию, они должны представить доказательство смены фамилии (свидетельство о браке, свидетельство о заключении брака, свидетельство о расторжении брака или другой документ, подтверждающий смену фамилии).
4. документ, подтверждающий изменение фамилии, имени и отцовства (предоставляется заявителем — на себя и членов своей семьи, включенный в пункт 23 формы заявления), оригинал и копия, переведенная на русский язык. Точность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть подтверждены нотариально заверенным актом.
К таким документам относятся, например, свидетельства о перемене фамилии, имени и отчества (если фамилия не изменилась в связи с вступлением в брак) — документы, подтверждающие отцовство — справка из ЗАГСа об обмене свидетельств о рождении. Изменения в документе данных: имя, дата рождения, дата рождения, информация о родителях.
Внимание. Если свидетельство об отцовстве не содержит информации о смене фамилии или отцовского титула ребенка (если у ребенка новая фамилия или отцовский титул), необходимо в обязательном порядке представить соответствующие документы, из которых можно узнать о смене фамилии или отцовского титула. .
5. документы о семейном положении (предоставляются заявителем на себя и на членов семьи, включенных в заявление 23) — оригинал и копия, переведенная на русский язык. Аутентичность перевода и подпись переводчика должны быть заверены.
- В ее случае:.
- Семейное положение «женат» — свидетельство о браке; и
- Семейное положение «вдова/ вдовец» — свидетельство о браке супруга и свидетельство о смерти
- Семейное положение «разведен» — свидетельства о браке и разводе, решение, вступившее в законную силу (для тех, кто развелся после ноября 2019 года); и
Примечания. Также обязательно предъявление свидетельств о браке и разводе для браков, которые были расторгнуты после их заключения, независимо от текущего семейного положения заявителя и/или членов его семьи.
6. академическое досье: оригинал и переведенная на русский язык копия аттестата о среднем образовании, ученой степени или диплома (включая приложения и вкладыши). Перевод и подпись переводчика должны быть заверены.


Документация об уровне образования всех образованных членов семьи (среднее (профессиональное), высшее образование).
Заявитель — студент предоставляет справку из ректората учебного заведения региона проживания (в случае студентов из) Томской области или справку, содержащую информацию о виде образования, курсе обучения, примерной дате окончания учебного заведения и направлении подготовки или профессиональной деятельности, в том числе об отсутствии школьной задолженности и информации о неоплаченных взносах информация должна быть включена) — сертификат должен также содержать информацию о том, что в сертификат должна быть включена документация (включая детали), подтверждающая предыдущий уровень образования. Необходимо продемонстрировать точность перевода и подлинность подписи переводчика). 7.
7. документы, подтверждающие наличие ученой степени или степеней (если таковые имеются), оригинал и копия, переведенная на русский язык. Подлинность перевода и подпись переводчика должны быть нотариально заверены.
8. один оригинал документа о трудовом стаже (трудовая книжка, трудовой договор или соглашение) и одна копия с переводом на русский язык всех страниц документа. Верность перевода и подлинность подписи переводчика заверяются нотариусом.
Внимание. Заверенные работодателем копии трудовых книжек/контрактов не соответствуют требованиям Постановления, поэтому заверенные работодателем копии не будут прилагаться к форме заявления.
9. документы, подтверждающие место жительства (e.gov — Third Party Data Application Verification Service, распечатанный скринер или справка из Акимата или справка из Иммиграционного департамента и другие документы, подтверждающие регистрацию), для проверки информации, предоставленной на распечатанном скрине, мобильный телефон версию e.gov или действующий ключ ЭЦП.
10. четыре фотографии размером 3,5 см x 4,5 см. (Идентичная) матированная черно-белая или цветная бумага (полное тело, без головного убора, изображение лица должно занимать не менее 80% поверхности фотографии), предпочтительно в яркой цветной одежде (предоставляется заявителем).
Важно. Государственные программы предлагают участие супругов путем подачи одного заявления. В качестве альтернативы, каждый может участвовать отдельно (заявитель и семья).
Важно. При подаче заявления на участие в государственной программе в пункт 23 формы заявления необходимо включить оригиналы документов заявителя и членов его семьи. Сотрудник проверит оригинал и копию и вернет оригинал заявителю.
ПРИМЕЧАНИЯ. Если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, документы, копия которых должна быть представлена, заверяются в иностранном государстве.
ПРИМЕЧАНИЯ. Представляется перевод документа на иностранном языке (включая штампы и печати) на русский язык, удостоверяющий точность перевода и подлинность подписи переводчика.
Нотариальное заверение копии документа не требуется, если все записи в документе (включая штампы, печати, отметки и т.д.) сделаны на русском языке или если все записи в документе сделаны на иностранном языке и скопированы на русском языке. (Оригинал и копия документа).
Примечания. Чистая судимость представляется, если с заявителя (и/или членов семьи, перечисленных в пункте 23 формы заявления) снята судимость. Соответствующие документы должны быть заверены компетентным государственным органом.
ПРИМЕЧАНИЯ. Если место рождения заявителя отличается от имеющихся на руках документов, представляется справка о месте рождения, подтверждающая изменение места рождения (например, местное, региональное и т.д.).
Осторожно. Сокрытие информации или сообщение заведомо ложных сведений является основанием для отказа в выдаче соотечественнику свидетельства об участии в национальной программе.

